-
1 полоумный
fou; toqué (fam)полоу́мный стари́к — vieillard fou
крича́ть как полоу́мный — crier comme un fou
* * *adjcolloq. complètement dingue, toqué -
2 mad
mad [mæd]1. adjective• you must be mad! ça va pas, non ! (inf)• you must be mad, cycling in this weather! il faut vraiment que tu sois fou pour faire du vélo par ce temps !to run/laugh/work like mad courir/rire/travailler comme un foub. ( = angry) furieux• to be mad at or with sb être furieux contre qn• to get mad at or with sb s'emporter contre qn• he was mad at or with me for spilling the tea il était furieux contre moi parce que j'avais renversé le thé• he makes me mad! ce qu'il peut m'agacer !c. ( = enthusiastic) (inf)• to be mad on or about sb être fou de qnd. ( = excited) (inf)2. compounds* * *[mæd]1) [person] fou/folle ( with de); [dog, bull] enragéto go mad — devenir fou/folle
2) ( foolish) [idea, scheme] insenséit is mad to do ou doing — c'est fou (colloq) or de la folie de faire
to go mad — (colloq) ( spend money) faire des folies
3) (colloq) ( angry) (jamais épith) très en colère, furieux/-ieuseto be mad at ou with somebody — être très en colère contre quelqu'un
to get mad at ou with somebody — se mettre en colère contre quelqu'un
4) (colloq) ( enthusiastic)mad about ou on — fou de (colloq) [person, hobby]
to be movie-mad — être un passionné or un mordu (colloq) de cinéma
5) ( frantic) [panic] infernalto be mad for blood — être assoiffé de sang or de vengeance
it was a mad scramble to do — ça a été la panique (colloq) pour faire
••to work like mad — travailler comme un fou/une folle
-
3 mad
mad [mæd]∎ to go mad devenir fou;∎ you must have been mad to do it il fallait être fou pour faire ça;∎ that's a mad idea c'est une idée folle ou insensée;∎ to be mad with joy/grief être fou de joie/douleur;∎ it's a case of patriotism gone mad c'est du patriotisme poussé à l'extrême ou qui frise la folie;∎ to drive sb mad rendre qn fou;∎ it's enough to drive you mad il y a de quoi devenir fou, c'est à vous rendre fou;∎ you're driving me mad with all your questions tu me rends fou avec toutes tes questions;∎ to be as mad as a hatter or a March hare être fou à lier;(b) (absurd → ambition, plan) fou (folle), insensé;∎ he's always full of mad schemes for making money il a toujours des plans insensés pour se faire de l'argent∎ he went mad when he saw them il s'est mis dans une colère noire en les voyant;∎ to be mad at or with sb être en colère ou fâché contre qn;∎ she makes me mad elle m'énerve;∎ don't get mad ne vous fâchez pas∎ there was a mad rush for the door tous les gens se sont rués vers la porte comme des fous;∎ familiar I'm in a mad rush je suis très pressé□, je suis à la bourre;∎ there was a mad panic to sell les gens n'avaient plus qu'une idée en tête, vendre;∎ figurative don't go mad and try to do it all yourself tu ne vas pas te tuer à essayer de tout faire toi-même?;∎ familiar to run like mad courir comme un fou ou un dératé;∎ familiar they were arguing like mad ils discutaient comme des perdus;∎ familiar the kettle was boiling away like mad la bouilloire s'emballait∎ to be mad about or on sth être fou (folle) ou dingue de qch;∎ she's mad about cats elle adore les chats□ ;∎ he's mad about her il est fou d'elle;∎ I can't say I'm mad about going je ne peux pas dire que ça m'emballe ou que je meure d'envie d'y aller;2 noun∎ to have a mad on être en pétard3 adverb∎ to be mad keen on or about sth être dingue ou un(une) mordu(e) de qch►► Veterinary medicine mad cow disease maladie f de la vache folle;∎ there are several rising mad dogs in the IT sector il existe plusieurs sociétés en pleine expansion dans le secteur de l'informatique□ -
4 hurjastella
verbfaire la noceconduire comme un fouExpl rouler trop vite/dangereusement/de manière irresponsableSyn conduire comme un dératé, conduire comme un maladeEx1 Je tremble quand il est au volant: il brûle les feux, il fait du 150 sur les départementales, il dépasse en côte sur la ligne: bref, il conduit comme un fou.conduire comme un dératéExpl rouler trop vite/dangereusement/de manière irresponsableSyn conduire comme un fou, conduire comme un maladeEx1 Je tremble quand il est au volant: il brûle les feux, il fait du 150 sur les départementales, il dépasse en côte sur la ligne: bref, il conduit comme un dératé.conduire comme un maladeExpl rouler trop vite/dangereusement/de manière irresponsableSyn conduire comme un fou, conduire comme un dératéEx1 Je tremble quand il est au volant: il brûle les feux, il fait du 150 sur les départementales, il dépasse en côte sur la ligne: bref, il conduit comme un malade. -
5 crazy
crazy [ˈkreɪzɪ]1. adjective2. noun3. compounds* * *1.(colloq) ['kreɪzɪ] adjective1) [person, scheme, price, speed] fou/folle; [behaviour, idea] insenséto go crazy — devenir fou/folle
crazy with — fou/folle de [grief]
2) ( infatuated)2.crazy about — fou/folle de [person]; passionné de [activity]
like crazy adverbial phrase [shout, laugh, run] comme un fou/une folle -
6 mad
1 ( insane) [person] fou/folle ; ( enraged) [dog, bull] enragé ; to be mad with être fou de [grief, pain, joy] ; you must be mad! tu es (complètement) fou! ; to go mad ( insane) devenir fou/folle ; it's nationalism gone mad fig c'est du nationalisme poussé à l'extrême ; are you/is he mad? tu es/il est fou or malade? ; of course not, do you think I'm mad? mais non, tu me prends pour un fou? ;2 ( foolish) [idea, hope, feeling, scheme] insensé ; it is mad to do ou doing c'est fou or de la folie de faire ; he is/they are mad to do c'est de la folie de sa/leur part de faire ; you'd be mad to give up your job ce serait fou de démissionner ; I'm mad even to think of it je suis fou d'en avoir eu l'idée ; to go mad ○ ( spend money) faire des folies ;3 ( angry) [person] ( jamais épith) très en colère, furieux/-ieuse ; to be mad at ou with sb être très en colère contre qn ; to get mad at ou with sb se mettre en colère contre qn ; they are mad at us for coming back late ils sont furieux que nous soyons rentrés tard or parce que nous sommes rentrés tard ; to be mad about sth être en colère à cause de qch ; to be mad (that)… être furieux que… (+ subj) ; she'd be mad if she knew elle serait furieuse si elle l'apprenait ; to go mad ○ être fou de rage ; to make sb mad exaspérer qn ; it makes me mad to think of it! ça me rend furieux d'y penser! ; to drive sb mad rendre qn fou (de rage) ;4 ○ ( enthusiastic) mad about ou on fou de [person, hobby, sport, music] ; I'm not mad about the idea l'idée ne m'emballe ○ pas tellement ; he's not mad about the teacher/about fish il n'aime pas beaucoup le professeur/le poisson ; to be horse-/football-/movie-mad être un passionné or un mordu ○ des chevaux/de football/de cinéma ; she's money-mad! elle adore l'argent! ;5 ( frantic) [dash, panic, race, traffic] infernal ; to be mad for être fou de [film, popstar] ; réclamer [food, blood, goods] ; to be in a mad rush être très pressé ; it was a mad scramble to finish on time ça a été la panique ○ pour finir en temps voulu ; we made a mad dash for the bus on a couru comme des fous pour attraper le bus.to work/laugh/run like mad travailler/rire/courir comme un fou/une folle. -
7 verrückt
fɛr'ryktadjfou, extravagantwie verrückt — comme un fou, comme une folle
auf etw verrückt sein — être fou de qc (fam), adorer qc
verrückt spielen — perdre la tête, perdre la boule (fam)
verrückt1 fou(folle); Beispiel: jemanden verrückt machen (umgangssprachlich) rendre quelqu'un cinglé(e); Beispiel: bist du verrückt? (umgangssprachlich) t'es malade [ou quoi]?3 (versessen) Beispiel: nach jemandem verrückt sein être dingue de quelqu'un; Beispiel: auf etwas Akkusativ /nach etwas verrückt sein raffoler de quelque choseWendungen: ich werd' verrückt! (umgangssprachlich) c'est pas vrai, je rêve!; wie verrückt (umgangssprachlich) rennen, schreien comme un fou/une folle; Beispiel: es regnet wie verrückt il pleut à seaux -
8 louco
lou.co[l‘owku] sm+adj fou, aliéné, dément, malade, délirant, déséquilibré, hystérique.* * *louco, ca[`loku, ka]Adjetivo e substantivo masculino fou(folle)estar/ficar louco de alegria être fou de joieser louco por être fou de(comida) raffoler de* * *nome masculino, femininocorrer como um loucocourir comme un foué um louco por músicac'est un fou de musiqueadjectivolouco por automóveisfou de voituresdespesas loucasdépenses follesés completamente louco em recusartu es complètement fou de refuser4 (sucesso, energia) fouivrelouco de alegriafou de joieénormepaguei um preço louco por estas calçasj'ai payé un prix fou pour ces pantalons -
9 gek
gek1〈de〉♦voorbeelden:ja, ik ben daar gek! • tu me prends pour quoi?met iemand, iets de gek steken • tourner qn., qc. en ridiculehet is zoveel waard als een gek ervoor wil geven • une chose vaut autant que ce que l'acquéreur en donneiemand voor de gek houden • se payer la tête de qn.zichzelf voor de gek houden • refuser de voir les choses en facevoor gek staan • avoir l'air ridiculeiemand voor gek zetten • ridiculiser qn.voor gek lopen • avoir l'air d'un fourijden als een gek • conduire comme un foudat is te gek om los te lopen • c'est trop fort〈 spreekwoord〉 één gek kan meer vragen dan tien wijzen kunnen beantwoorden • un fou fait plus de questions qu'un sage (ne donne) de raisons〈 spreekwoord〉 gekken en dwazen schrijven hun namen op deuren en glazen • les murailles sont le papier des fous→ link=buurman buurman————————gek21 [krankzinnig] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 fou/fol/folle♦voorbeelden:1 ik ben me daar gek! • je ne suis pas fou, moi!ben je gek • ça va pas?het is om gek van te worden • c'est à devenir fouzich gek zoeken naar iets • se donner un mal fou pour trouver qc.ik word gek van hem • il me rend fou2 ben je gek! • tu es fou!hij is er gek genoeg voor • il en est bien capablehij is zo gek nog niet als hij er (wel) uitziet • il n'est pas aussi bête qu'il en a l'airdat lijkt me niet gek • ça n'est pas bêtedat is lang niet gek • ce n'est pas si bête que çagekke streken uithalen • faire des bêtiseswat een gekke vent! • quel drôle de type!je kunt het zo gek niet bedenken, verzinnen of … • on a beau se creuser la cervelle, mais …doe maar gewoon, dan doe je (al) gek genoeg • arrête de faire l'imbécilegek staan, zitten te kijken • tomber de (son) hautergens gek van opkijken • en ouvrir de grands yeuxiets geks zeggen • dire qc. d'idiotdat is te gek om los te lopen • c'est complètement idiotdat is van de gekke • c'est complètement dinguehet gekke van de zaak is … • ce qu'il y a de drôle dans l'affaire, c'est que …→ link=oud oudgek zijn op aardbeien • adorer les fraiseshet is nog niet zo gek lang geleden • il n'y a pas si longtemps¶ het moet al gek gaan als … • ce serait bien le diable si …dat is niet gek • c'est pas malte gek, zeg! • terrible!een te gekke meid • une fille du tonnerre -
10 crazy
(a) (insane → person, dream) fou (folle);∎ to have crazy eyes avoir des yeux de fou;∎ that's a crazy idea!, that's crazy! c'est de la folie!;∎ this is crazy c'est fou;∎ he was crazy to do it il a été fou de le faire;∎ that's the craziest thing I've ever heard c'est la chose la plus insensée que j'aie jamais entendue;∎ to drive or to send sb crazy rendre qn fou;∎ it's enough to drive you crazy c'est à vous rendre fou;∎ familiar the fans went crazy les fans ne se sont plus sentis;∎ to be/to go crazy with fear/grief être/devenir fou de peur/douleur;∎ power crazy avide de pouvoir;∎ you must be crazy! mais tu es fou!;∎ like crazy (work, drive, run, spend money) comme un fou;∎ humorous a crazy mixed-up kid un jeune qui ne sait pas où il en est∎ to be crazy about sb/sth être fou (folle) ou dingue de qn/qch;∎ I'm not crazy about the idea l'idée ne m'emballe pas vraiment;∎ he's football crazy c'est un fana ou un cinglé de foot;∎ to go crazy over sth flasher sur qch(c) (strange, fantastic) bizarre, fou (folle)2 noun►► American crazy bone petit juif m;crazy golf minigolf m;History Crazy Horse Crazy Horse;British crazy paving = dallage irrégulier en pierres plates;American crazy quilt couette f en patchwork -
11 madly
madly ['mædlɪ](a) (passionately) follement;∎ madly excited surexcité;∎ madly in love éperdument ou follement amoureux;∎ madly jealous fou (folle) de jalousie;∎ I can't say I'm madly interested in it je ne peux pas dire que ça m'intéresse follement(b) (frantically) comme un fou (une folle), frénétiquement; (wildly) comme un fou (une folle), follement;∎ to run/to shout madly courir/crier comme un fou (une folle);∎ the dog was barking madly le chien aboyait frénétiquement(c) (desperately) désespérément;∎ she was madly trying to contact her parents elle essayait désespérément de contacter ses parents -
12 maniac
maniac ['meɪnɪæk]1 noun∎ I've been working like a maniac for the past two months ça fait deux mois que je travaille comme un fou;∎ to drive like a maniac conduire comme un fou∎ he's a football maniac c'est un fan ou un mordu de football(c) Psychology maniaque mf(b) Psychology maniaque -
13 folle
folle I. agg.m./f. 1. ( pazzo) fou: un folle omicida un tueur fou. 2. ( estens) ( sciocco) fou: sei stato folle a sperare una cosa simile tu as été fou d'espérer une chose pareille; un'idea folle une idée folle; una spesa folle une dépense folle. 3. (smisurato, incontrollato) fou: avere una paura folle avoir une peur folle; guidare a velocità folle conduire à une vitesse folle; un amore folle un amour fou. 4. ( Mecc) fou. 5. ( Aut) point mort. II. s.m./f. ( pazzo) fou m.: comportarsi da folle se comporter comme un fou. -
14 crazy
crazy ○A adj1 ( insane) [person, scheme] fou/folle ; [behaviour, idea] insensé ; to go crazy devenir fou/folle ; he/it would be crazy to do il/ce serait fou de faire ; crazy with fou/folle de [grief, worry] ; you must be crazy! t'es complètement fou ○ ! ;4 ○ US ( excellent) formidable.B ○ like crazy adv phr [shout, laugh, run] comme un fou/une folle ; they used to fight like crazy ils n'arrêtaient pas de se battre. -
15 impazzata
impazzata nella loc. all'impazzata 1. ( selvaggiamente) sauvagement, comme un fou: colpiva l'avversario all'impazzata il battait sauvagement son adversaire. 2. (rif. a corse e sim.) à une allure folle, comme un fou: correre all'impazzata courir à une allure folle, courir à bride abattue, courir comme un fou. -
16 сумасшедший
бу́йный сумасше́дший — fou furieux, fou à lier
дом для сумасше́дших — asile m d'aliénés
3) перен. (крайний, исключительный) extrêmeсумасше́дшая ско́рость — vitesse f extrême
сумасше́дшие це́ны — prix fous, prix exorbitants
э́то бу́дет сто́ить сумасше́дших де́нег — прибл. cela va coûter les yeux de la tête
••как сумасше́дший разг. — comme un fou
* * *1. prepos.1) colloq. dérangé, flippé2) argo. chtarbe2. adj1) gener. délirant2) colloq. joué, siphonné3) simpl. givré, secoué4) argo. jobré5) prop.&figur. démentiel3. n1) gener. fol, folle, fou, maboul, un échappé des Petites-Maisons, échappé de Charenton, loufoque (вульгарная лексика), aliéné, brindezingue, zinzin2) colloq. cylindre, dingue, détraqué, allumé, dément, fondu, job, jojo, ravagé, jeté3) obs. enragé, maniaque -
17 slå sig løs
verbconduire comme un fouExpl rouler trop vite/dangereusement/de manière irresponsableSyn conduire comme un dératé, conduire comme un maladeEx1 Je tremble quand il est au volant: il brûle les feux, il fait du 150 sur les départementales, il dépasse en côte sur la ligne: bref, il conduit comme un fou. -
18 anything
anything ['enɪθɪŋ]quelque chose ⇒ 1 (a), 1 (b) quoi que ce soit ⇒ 1 (b) rien ⇒ 1 (c) n'importe quoi ⇒ 1 (d) tout ⇒ 1 (e)1 pronoun(a) (something → in questions) quelque chose;∎ did you hear anything? avez-vous entendu quelque chose?;∎ is there anything to eat? est-ce qu'il y a quelque chose à manger?;∎ can we do anything? est-ce qu'on peut faire quelque chose?;∎ can't we do anything? est-ce qu'il n'y a rien à faire?;∎ are you doing anything this weekend? avez-vous quelque chose de prévu pour ce week-end?;∎ have you anything to write with? avez-vous de quoi écrire?;∎ is there anything in or to what she says? est-ce qu'il y a du vrai dans ce qu'elle dit?;∎ can we get anything out of it? peut-on en tirer quelque chose?;∎ have you heard anything from them? avez-vous eu de leurs nouvelles?;∎ did you notice anything unusual? avez-vous remarqué quelque chose de bizarre?;∎ will there be anything else, madam? (in shop) désirez-vous autre chose, madame?, et avec cela, madame?;∎ is there anything more annoying than just missing a train? y a-t-il quelque chose ou rien de plus agaçant que de rater un train?;∎ familiar anything good on TV tonight? est-ce qu'il y a quelque chose de bien à la télé ce soir?;∎ familiar anything the matter? quelque chose ne va pas?;∎ have you anything smaller? (in different size) est-ce que vous avez la taille en-dessous?; (money) vous n'avez pas plus petit?∎ if anything should happen, take care of John for me s'il m'arrivait quelque chose ou quoi que ce soit, occupez-vous de John;∎ if you should learn anything, let me know si jamais vous apprenez quelque chose ou quoi que ce soit, dites-le moi(c) (in negative statements) rien;∎ I didn't say anything je n'ai rien dit;∎ you can't believe anything he says on ne peut rien croire de ce qu'il dit;∎ don't do anything stupid! ne fais pas de bêtise!;∎ I don't know anything about computers je ne m'y connais pas du tout ou je n'y connais rien en informatique;∎ I didn't know anything about their divorce je ne savais pas qu'ils avaient divorcé;∎ there's hardly anything left il ne reste presque rien;∎ she hasn't written anything very much since last year elle n'a pas écrit grand-chose depuis l'année dernière;∎ without saying anything sans rien dire;∎ she's not angry or anything elle n'est pas fâchée ni rien;∎ do you want a book or anything? voulez-vous un livre ou autre chose?;∎ if she feels sick or anything, call the doctor si elle se sent mal ou si ça ne va pas, appelez le médecin(d) (no matter what) n'importe quoi;∎ just tell him anything racontez-lui n'importe quoi;∎ anything you like tout ce que vous voudrez;∎ anything will do n'importe quoi fera l'affaire;∎ I'd give anything to know the truth je donnerais n'importe quoi pour savoir la vérité;∎ he won't read just anything il ne lit pas n'importe quoi;∎ anything goes! tout est permis!(e) (all, everything) tout;∎ her son eats anything son fils mange de tout;∎ I like anything with chocolate in it j'aime tout ce qui est au chocolat;∎ anything above 75/below 25 is a very good score tout ce qui est au-dessus de 75/au-dessous de 25 est un très bon score;∎ she must earn anything between £30,000 and £40,000 elle doit gagner dans les 30 000 à 40 000 livres;∎ you can use it to flavour anything from jam to soup vous pouvez l'utiliser pour parfumer n'importe quoi, de la confiture à la soupe∎ he isn't anything like his father il ne ressemble pas du tout ou en rien à son père;∎ it doesn't taste anything like a tomato ça n'a pas du tout le goût de tomate;∎ it isn't anything like as good as his last film c'est loin d'être aussi bon que son dernier film;∎ they aren't producing the goods anything like fast enough ils ne produisent pas la marchandise assez vite, loin de là;∎ I wouldn't miss it for anything je ne le manquerais pour rien au monde;∎ it's as easy as anything c'est facile comme tout;∎ to run like anything courir comme un dératé;∎ he worked like anything il a travaillé comme un fou;∎ they shouted like anything ils ont crié comme des forcenés;∎ it rained like anything il pleuvait des cordestout sauf;∎ that music is anything but relaxing cette musique est tout sauf reposante;∎ is he crazy? - anything but! est-ce qu'il est fou? - bien au contraire! ou il est tout sauf ça! -
19 fury
fury [ˈfjʊərɪ][of person] fureur f* * *['fjʊərɪ]noun fureur f; (of storm, sea) violence f••to do something like fury — (colloq) faire quelque chose comme un fou (colloq)/une folle (colloq)
-
20 disperatamente
disperatamente avv. 1. désespérément: avere disperatamente bisogno di qcs. avoir désespérément besoin de qqch. 2. ( con grande impegno) comme un forcené, comme un fou: lavorare disperatamente travailler comme un fou.
См. также в других словарях:
Comme un fou — ● Comme un fou énormément ou d une manière excessive, déraisonnable : Travailler comme un fou … Encyclopédie Universelle
J'taime comme un fou — Robert Charlebois est un album de chansons de Robert Charlebois sorti en 1983. Titres No Titre Auteur(s) … Wikipédia en Français
fou — ( ou fol ) , folle [ fu, fɔl ] n. et adj. • fol 1080; lat. follis « sac, ballon plein d air », par métaph. ironique I ♦ N. FOU ou (vx ou plaisant) FOL. 1 ♦ Cour. (ne s emploie plus en psychiatrie) … Encyclopédie Universelle
fou — ou fol, folle 1. (fou ou fol, fo l ) adj. 1° Qui a perdu la raison. Être, devenir fou. Par exagération. Être fou de, avoir pour ainsi dire perdu l esprit à cause de. Il est fou de joie. • La femme est folle de douleur, SÉV. 207. Il m a… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
fou\ ou\ fol — fou ( ou fol ) , folle [ fu, fɔl ] n. et adj. • fol 1080; lat. follis « sac, ballon plein d air », par métaph. ironique I ♦ N. FOU ou (vx ou plaisant) FOL. 1 ♦ Cour … Encyclopédie Universelle
Fou rire — ● Fou rire rire incoercible. ⇒FOU( )RIRE, (FOU RIRE, FOU RIRE) subst. masc. Rire qu on ne peut réprimer ou maîtriser. Être pris, saisi d un fou rire; prendre le fou rire; piquer un fou rire. Qu est ce que le fou rire, le véritable fou rire... qui … Encyclopédie Universelle
fou-rire — ⇒FOU( )RIRE, (FOU RIRE, FOU RIRE) subst. masc. Rire qu on ne peut réprimer ou maîtriser. Être pris, saisi d un fou rire; prendre le fou rire; piquer un fou rire. Qu est ce que le fou rire, le véritable fou rire... qui fait qu une même image… … Encyclopédie Universelle
comme — [ kɔm ] conj. et adv. • com Xe; cum 842; lat. quomodo « de quelle façon », auquel on a ajouté les sens de cum I ♦ Conj. et adv. 1 ♦ (Comparaison) De la même manière que, au même degré que. ⇒ également. Il a réussi comme son frère (cf. À l … Encyclopédie Universelle
Fou Comme François — est un téléfilm de Gérard Chouchan, 1980 Avec: Michel Creton (François), Claude Jade (Luce), Reine Courtois (Marguerite), etc. De nos jours à Marseille. En chômage technique, un ingenieur adopte brusquement un comportement général différent.… … Wikipédia en Français
Fou comme Francois — Fou comme François Fou comme François est un téléfilm de Gérard Chouchan, 1980 Avec: Michel Creton (François), Claude Jade (Luce), Reine Courtois (Marguerite), etc. De nos jours à Marseille. En chômage technique, un ingenieur adopte brusquement… … Wikipédia en Français
Fou comme françois — est un téléfilm de Gérard Chouchan, 1980 Avec: Michel Creton (François), Claude Jade (Luce), Reine Courtois (Marguerite), etc. De nos jours à Marseille. En chômage technique, un ingenieur adopte brusquement un comportement général différent.… … Wikipédia en Français